李煜虞美人原文翻译及赏析 李煜虞美人的赏析说明

导读 目前关于大家提出的李煜虞美人原文翻译及赏析 李煜虞美人的赏析说明这个问题,大家都希望能够得到一个答案,那么小编今天就去收集了一...

目前关于大家提出的李煜虞美人原文翻译及赏析 李煜虞美人的赏析说明这个问题,大家都希望能够得到一个答案,那么小编今天就去收集了一些李煜虞美人原文翻译及赏析 李煜虞美人的赏析说明相关的内容来分享给大家,如果大家感兴趣的话可以接着往下看。

原文

《虞美人·春花秋月何时了》

李煜〔五代〕

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(栏 同:阑)

译文

春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那不尽的春江之水滚滚东流。

赏析

《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!